Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  328

In posterum opto ut ea potissimum iubear, quae me deceat vel sponte fecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin.w am 25.02.2019
In Zukunft hoffe ich, nur Anweisungen zu erhalten, die ich ohnehin gerne ausgeführt hätte.

von henri.s am 13.10.2018
Für die Zukunft wünsche ich mir, dass mir gerade jene Dinge befohlen werden mögen, die es mir geziemen würde, auch aus freiem Willen getan zu haben.

Analyse der Wortformen

deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubear
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
me
me: mich
opto
optare: wünschen, wählen, aussuchen
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum