Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  321

Hoc fere temperamentum ipse servavi; non numquam necessitati quae pars rationis est parui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline918 am 04.06.2022
Ich hielt mich im Allgemeinen an diesen ausgewogenen Ansatz und gab mitunter der Notwendigkeit nach, was einfach Teil des vernünftigen Handelns ist.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
temperamentum
temperamentum: gemäßigte Mischung, middle way, mean, moderation
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
servavi
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
necessitati
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
parui
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvus: klein, gering

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum