Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (6)  ›  284

Huic ego ordinem impetraveram atque etiam proficiscenti quadraginta milia nummum ad instruendum se ornandumque donaveram, nec postea aut epistulas eius aut aliquem de exitu nuntium accepi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
donaveram
donare: schenken, gewähren, anbieten
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetraveram
impetrare: durchsetzen, erreichen
instruendum
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nummum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
postea
postea: nachher, später, danach
proficiscenti
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum