Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (1)  ›  027

Gratias ago, quod agellum quem nutrici meae donaveram colendum suscepisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agellum
agellus: Gütchen, EN: little field, small plot of land, farm, small estate
ago
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ago:
colendum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
Gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
donaveram
donare: schenken, gewähren, anbieten
meae
meus: mein
nutrici
nutricius: Erzieher, EN: tutor, EN: nourishing
nutrix: Ernährerin, Amme, EN: nurse
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
suscepisti
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum