Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (5)  ›  224

Ego contra salvum me nisi una non futurum; dein manum eius amplexus addere gradum cogo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, EN: clasp, embrace, surrounding
cogo
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cogo: zusammenhalten, zusammentreiben, zusammenhalten, EN: crow of cock
cocos: EN: cook, EN: coconut tree
cocus: EN: cook
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
salvum
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum