Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  143

Quamvis enim pulcherrimarum clade terrarum, ut populi ut urbes memorabili casu, quasi semper victurus occiderit, quamvis ipse plurima opera et mansura condiderit, multum tamen perpetuitati eius scriptorum tuorum aeternitas addet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addet
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aeternitas
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
condiderit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mansura
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
memorabili
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
multum
multum: Vieles
plurima
multus: zahlreich, viel
occiderit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perpetuitati
perpetuitas: ununterbrochene Fortdauer, EN: continuity
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pulcherrimarum
pulcher: schön, hübsch
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quasi
quasi: als wenn
scriptorum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
semper
semper: immer, stets
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terrarum
terra: Land, Erde
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
victurus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum