Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  143

Quamvis enim pulcherrimarum clade terrarum, ut populi ut urbes memorabili casu, quasi semper victurus occiderit, quamvis ipse plurima opera et mansura condiderit, multum tamen perpetuitati eius scriptorum tuorum aeternitas addet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.k am 10.02.2020
Obwohl wahrlich in der Zerstörung der schönsten Länder, wie Völker wie Städte durch denkwürdiges Unglück, als wollte er ewig leben und doch fiel, obwohl er selbst sehr viele und bleibende Werke geschaffen hat, wird dennoch die Ewigkeit deiner Schriften seiner Fortdauer vieles hinzufügen.

von mayah918 am 10.09.2018
Obwohl er inmitten der Verwüstung prächtiger Länder starb, während Völker und Städte in einer denkwürdigen Katastrophe zugrunde gingen, als würde er ewig leben, und obwohl er selbst viele bleibende Werke schuf, wird die Ewigkeit deiner Schriften seinem Andenken noch viel hinzufügen.

Analyse der Wortformen

addet
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aeternitas
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
casu
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
condiderit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mansura
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
memorabili
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
occiderit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
opera
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
perpetuitati
perpetuitas: ununterbrochene Fortdauer
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pulcherrimarum
pulcher: schön, hübsch
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
scriptorum
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
semper
semper: immer, stets
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terrarum
terra: Land, Erde
tuorum
tuus: dein
tuor: EN: sight, vision
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
victurus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum