Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  060

Si tamen non ante ob haec ipsa veneris romam, spectatorque malueris esse quam lector.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.962 am 23.05.2014
Wenn Sie jedoch Rom noch nicht aus eben diesen Gründen besucht haben und es vorziehen, die Dinge selbst zu sehen, statt nur darüber zu lesen.

von iain821 am 19.11.2015
Wenn du jedoch bisher nicht deshalb nach Rom gekommen bist, und du es vorziehen würdest, ein Zuschauer zu sein als ein Leser.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lector
lector: Leser, Leser
malueris
malle: lieber wollen, vorziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom
Si
si: wenn, ob, falls
spectatorque
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum