Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  059

Quam diu nunc oportet, quam blande roges, ut reliqua cognoscas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.821 am 23.10.2022
Wie lange ist es nun nötig, wie sanft solltest du bitten, damit du das Übrige erkennen kannst?

von amina.952 am 26.04.2014
Wie lange muss ich noch warten, und wie freundlich musst du mich bitten, bevor du den Rest erfahren kannst?

Analyse der Wortformen

blande
blande: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, coaxing
cognoscas
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oportet
oportere: beauftragen
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
roges
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum