Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (8)  ›  352

Triste illud, quod iulius valens graviter iacet; quamquam ne hoc quidem triste, si illius utilitatibus aestimetur, cuius interest quam maturissime inexplicabili morbo liberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimetur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
cuius
cuius: wessen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inexplicabili
inexplicabilis: EN: inextricable, that cannot be unraveled, EN: baffling, unsolvable
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iulius
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
maturissime
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
Triste
triste: traurig, traurig, EN: sadly, sorrowfully
tristis: traurig
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum