Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  352

Triste illud, quod iulius valens graviter iacet; quamquam ne hoc quidem triste, si illius utilitatibus aestimetur, cuius interest quam maturissime inexplicabili morbo liberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.938 am 03.07.2021
Es ist traurig, dass Julius Valens schwer erkrankt ist; obwohl es vielleicht gar nicht einmal traurig ist, wenn man seine Interessen betrachtet, da er davon profitieren würde, so schnell wie möglich von dieser rätselhaften Krankheit befreit zu werden.

von jolina.b am 21.04.2021
Traurig ist die Tatsache, dass Julius Valens schwer erkrankt darniederliegt; obwohl selbst dies nicht traurig ist, wenn man es nach den Interessen desjenigen beurteilt, für den es wichtig ist, so schnell wie möglich von einer unergründlichen Krankheit befreit zu werden.

Analyse der Wortformen

aestimetur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inexplicabili
inexplicabilis: EN: inextricable, that cannot be unraveled, unsolvable
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iulius
julius: EN: Julius
Iulius: Juli
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
maturissime
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
Triste
triste: traurig, traurig, sorrowfully
tristis: traurig
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum