Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  294

Est quidem ille eruditus et sapiens, ut qui se ab ineunte aetate altioribus studiis artibusque dediderit; sed nunc omnia, quae audiit saepe quae dixit, aspernatur expulsisque virtutibus aliis pietatis est totus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.873 am 02.06.2016
Er ist fürwahr gelehrt und weise, wie einer, der sich von Jugend an höheren Studien und Künsten verschrieben hat; aber nun verachtet er alles, was er oft gehört und gesagt hat, und nachdem andere Tugenden vertrieben wurden, ist er ganz der Frömmigkeit ergeben.

von aurelia.e am 26.11.2020
Er ist zweifellos gebildet und weise, da er sich von frühem Alter an höheren Studien und Künsten gewidmet hat; aber nun verwirft er alles, was er oft gehört und gesagt hat, und nachdem er alle anderen Tugenden beiseitegelegt hat, ist er vollständig von religiöser Hingabe erfüllt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altioribus
altus: hoch, tief, erhaben
artibusque
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
que: und
aspernatur
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
audiit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dediderit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eruditus
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expulsisque
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
que: und
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ineunte
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum