Non possum exprimere verbis quantum animo vulnus acceperim, cum audivi fundanum ipsum, ut multa luctuosa dolor invenit, praecipientem, quod in vestes margarita gemmas fuerat erogaturus, hoc in tus et unguenta et odores impenderetur.
von jadon.m am 22.10.2018
Ich vermag nicht mit Worten auszudrücken, welch tiefe Wunde meiner Seele zugefügt wurde, als ich Fundanus selbst hörte - wie der Schmerz so manch klägliche Dinge hervorbringt - anordnen, dass das, was er für Kleider, Perlen und Edelsteine hätte ausgeben wollen, nunmehr für Weihrauch, Salben und Düfte verwendet werden sollte.
von aaliya.m am 12.06.2020
Ich kann nicht in Worte fassen, wie tief mich die Nachricht getroffen hat, dass Fundanus, der in seinem Schmerz neue Wege fand, seine Trauer auszudrücken, angeordnet hatte, das Geld, das er sonst für Kleidung, Perlen und Schmuck ausgegeben hätte, stattdessen für Weihrauch, Salben und Düfte zu verwenden.