Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (4)  ›  167

Mei quoque nusquam salubrius degunt; usque adhuc certe neminem ex iis quos eduxeram mecum, venia sit dicto ibi amisi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
amisi
amittere: aufgeben, verlieren
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
degunt
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
eduxeram
educere: herausführen, erziehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Mei
meere: urinieren
meus: mein
neminem
nemo: niemand, keiner
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
salubrius
saluber: gesund
salubriter: EN: wholesomely, w/advantage to health
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum