Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  136

Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana8964 am 09.05.2021
Nachdem der gewundene und verschlungene Abschnitt endet, wird der Weg gerade, aber er bleibt nicht allein - mehrere Routen zweigen ab, getrennt durch Buchshecken.

von fabian.923 am 08.11.2014
Nachdem jene vielfältige und gewundene Strecke vollendet war, kehrt sie zu einem geraden Pfad zurück, und nicht nur zu diesem allein, denn mehrere Wege werden durch dazwischenstehende Buchsbäume geteilt.

Analyse der Wortformen

buxis
buxum: EN: boxwood
buxus: Buchsbaum
curvamine
curvamen: Krümmung, curve/bend, bending
dividuntur
dividere: teilen, trennen
Finito
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
intercedentibus
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
limiti
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
multiplicique
multiplex: vielschichtig, macherlei, many at once/together
multiplicus: EN: compound, complex, composed of many elements
que: und
nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plures
plus: mehr
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vario
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum