Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  064

Oratiunculam unam alteram retractavi; quamquam id genus operis inamabile inamoenum, magisque laboribus ruris quam voluptatibus simile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.q am 24.09.2018
Ich habe ein paar kurze Reden überarbeitet, obwohl diese Art von Arbeit ermüdend und unangenehm ist, mehr wie Feldarbeit als etwas Angenehmes.

von ava949 am 17.05.2016
Ich habe eine kleine Rede und eine andere überarbeitet; obwohl diese Art von Arbeit unliebenswert, unangenehm und mehr den Mühen des Landlebens als den Vergnügungen ähnlich ist.

Analyse der Wortformen

alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inamabile
inamabilis: nicht liebenswürdig, unattractive
inamoenum
inamoenus: unerfreulich
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magisque
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
que: und
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Oratiunculam
oratiuncula: kleine Rede, short oration
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
retractavi
retractare: überarbeiten
ruris
rus: Land, Landgut
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum