Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  036

Nam hoc quoque non dissimile quod ad mare tu, ego ad larium lacum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.919 am 09.12.2019
Das ist auch ziemlich ähnlich - du bist am Meer, während ich am Comer See bin.

von christian.905 am 12.11.2023
Denn auch dies ist nicht unähnlich, dass du zum Meer gehst, ich zum Lariersee.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dissimile
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
ego
ego: ich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
larium
lar: der Lar
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum