Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  187

Recumbebat mecum vir egregius, fadius rufinus, super eum municeps ipsius, qui illo die primum venerat in urbem; cui rufinus demonstrans me: vides hunc.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo9856 am 08.10.2018
Ein angesehener Mann, Fadius Rufinus, speiste mit mir, und über ihm saß einer seiner Mitbürger, der an jenem Tag gerade erst in die Stadt gekommen war. Rufinus zeigte auf mich und sagte zu ihm: Siehst du diesen Mann hier?

von liv848 am 27.07.2015
Mit mir ruhte ein ausgezeichneter Mann, Fadius Rufinus, über ihm ein Mitbürger von ihm, der an jenem Tag zum ersten Mal in die Stadt gekommen war; auf den Rufinus zeigend: Du siehst diesen Mann.

Analyse der Wortformen

cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
demonstrans
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fadius
dius: bei Tage, am Tag
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
me
me: mich
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
municeps
municeps: Bürger eines Munizipiums
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Recumbebat
recumbere: sich zurücklehnen
rufinus
rufinus: EN: Rufinus
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum