Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (4)  ›  177

Magna varietas magna mobilitas: amat ut qui verissime, dolet ut qui impatientissime, laudat ut qui benignissime, ludit ut qui facetissime, omnia denique tamquam singula absolvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolvit
absolvere: befreien, freisprechen
amat
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amat: er liebt, sie liebt, es liebt
benignissime
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dolet
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
facetissime
facetus: fein, freundlich, EN: witty, humorous
impatientissime
impatiens: unfähig etwas zu ertragen, EN: impatient/intolerant (of)
laudat
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
ludit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mobilitas
mobilitare: beweglich
mobilitas: Beweglichkeit, EN: mobility, agility
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
facetissime
simus: plattnasig
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
varietas
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
verissime
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum