Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  142

Quid de magna parte principum loquar, qui in romanis spem omnem dignitatis et fortunae posuerunt et in eo, qui omnia apud romanos potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
de
de: über, von ... herab, von
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
romanis
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum