Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  168

Licebit rursus irasci, si meruerit, quod exoratus excusatius facies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri923 am 03.09.2021
Du kannst dich wieder ärgern, wenn sie es verdienen, und da sie um Vergebung gebeten haben, wirst du dafür eine bessere Rechtfertigung haben.

von amira925 am 09.12.2019
Es wird wieder erlaubt sein, zornig zu werden, wenn er es verdient hat, was, nachdem darum gebeten wurde, du entschuldbarer tun wirst.

Analyse der Wortformen

excusatius
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
exoratus
exorare: durch Bitten erweichen, überreden, anflehen
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
irasci
irasci: zürnen
excusatius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
meruerit
merere: verdienen, erwerben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum