Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  160

Quamquam non habeo propositum illum reprehendendi, sed hunc tuendi; cuius quae potest apud te iustior esse defensio, quam ex collatione eius quem praetulisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.w am 18.02.2018
Obwohl es mir nicht darum geht, den einen zu kritisieren, sondern den anderen zu verteidigen, welch bessere Verteidigung könnte ich vor dir für ihn erbringen, als ihn mit jenem zu vergleichen, den du bevorzugt hast?

Analyse der Wortformen

Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
reprehendendi
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sed
sed: sondern, aber
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tuendi
tueri: beschützen, behüten
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
te
te: dich
iustior
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
defensio
defensio: Verteidigung, Abwehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
collatione
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, combination
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praetulisti
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum