Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  014

Sed nihil minus aptum arbitramur, cum arma vestra cum castra, eum denique cornua tubas sudorem pulverem soles cogitamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.929 am 14.06.2015
Aber nichts weniger passend erachten wir, wenn wir eure Waffen und euer Lager, und schließlich die Hörner, Trompeten, Schweiß, Staub und Sonnen betrachten.

von marla858 am 27.12.2013
Aber wir halten nichts für unpassender, wenn wir an Ihre Waffen und das Lager denken, und besonders an die Hörner, Trompeten, den Schweiß, den Staub und die sengenden Tage.

Analyse der Wortformen

aptum
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
arbitramur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cogitamus
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cornua
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nihil
nihil: nichts
pulverem
pulvis: Staub, powder
Sed
sed: sondern, aber
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sudorem
sudor: Schweiß, Schweiss
tubas
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum