Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  102

Nominat quendam, qui tunc ad orientem amplissimum exercitum non sine magnis dubiisque rumoribus obtinebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.w am 20.02.2024
Er nennt einen bestimmten Mann, der damals im Osten ein sehr großes Heer nicht ohne große und zweifelhafte Gerüchte befehligte.

von flora.f am 13.12.2020
Er erwähnte jemanden, der zu jener Zeit im Osten ein gewaltiges Heer befehligte, inmitten erheblicher und zweifelhafter Gerüchte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplissimum
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
dubiisque
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
que: und
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Nominat
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtinebat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum