Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  008

In hoc ego, ut referrem gratiam nam vinci in amore turpissimum est, templum pecunia mea exstruxi, cuius dedicationem, cum sit paratum, differre longius irreligiosum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.j am 19.08.2017
In dieser Angelegenheit habe ich, um Dankbarkeit zu erwidern (denn in der Liebe besiegt zu werden ist höchst schmachvoll), mit meinem eigenen Geld einen Tempel errichtet, dessen Einweihung, da sie bereit ist, länger hinauszuzögern religionswidrig wäre.

von constantin945 am 29.06.2022
Ich habe diesen Tempel mit meinem eigenen Geld errichtet, um meine Dankbarkeit zu zeigen, da es in Liebesdingen wahrhaft schändlich ist, unterlegen zu sein. Nun, da er fertig ist, wäre es respektlos, seine Einweihung weiter hinauszuzögern.

Analyse der Wortformen

amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedicationem
dedicatio: Weihung, consecration, ceremonial opening
differre
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
ego
ego: ich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exstruxi
exstruere: errichten, aufschichten
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irreligiosum
irreligiosus: gottlos
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nam
nam: nämlich, denn
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
referrem
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
turpissimum
turpis: schändlich, hässlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum