Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  043

Multa beneficia in multos contulisti: ausim contendere nullum te melius, aeque bene unum aut alterum collocasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa823 am 19.08.2021
Viele Wohltaten hast du auf viele verteilt: Ich würde es wagen zu behaupten, niemand habe besser, gleich gut einen oder den anderen platziert.

von arian.n am 05.05.2022
Du hast vielen Menschen viele Gunstbezeigungen erwiesen: Ich wage zu behaupten, du hast keine andere Gunst besser, und nur eine oder zwei ebenso gut angebracht.

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ausim
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
collocasse
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contulisti
conferre: zusammentragen, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
te
te: dich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum