Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (8)  ›  385

An nescio quod libramentum abditum et caecum, quod cum exinanitum est, suscitat et elicit fontem; cum repletum, moratur et strangulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abditum
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditum: EN: hidden/secret/out of the way place, lair, (in) secret
abditus: geheim, EN: hidden, secret, out of the way, remote, secluded
An
an: etwa, ob, oder
caecum
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
elicit
eligere: auswählen, wählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exinanitum
exinanire: (sich) entäußern, leeren
fontem
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
libramentum
libramentum: Gewicht
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repletum
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
repletus: EN: full (of)
strangulat
strangulare: erdrosseln
suscitat
suscitare: emportreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum