Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  385

An nescio quod libramentum abditum et caecum, quod cum exinanitum est, suscitat et elicit fontem; cum repletum, moratur et strangulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.b am 29.10.2017
Gibt es nicht eine Art verborgenen unterirdischen Mechanismus, der das Wasser aus der Quelle heraufzieht, wenn sie leer ist, aber den Fluss blockiert und erstickt, wenn sie voll ist?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
libramentum
libramentum: Gewicht
abditum
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditum: EN: hidden/secret/out of the way place, lair, (in) secret
abditus: geheim, secret, out of the way, remote, secluded
et
et: und, auch, und auch
caecum
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exinanitum
exinanire: (sich) entäußern, leeren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscitat
suscitare: emportreiben
et
et: und, auch, und auch
elicit
eligere: auswählen, wählen
fontem
fons: Quelle, fountain, well
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
repletum
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
repletus: EN: full (of)
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
et
et: und, auch, und auch
strangulat
strangulare: erdrosseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum