Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (8)  ›  377

Anulum seu quid; aliud ponis in sicco, alluitur sensim ac novissime operitur, detegitur rursus paulatimque deseritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliud
alius: der eine, ein anderer
alluitur
alluere: bespülen, EN: wash/flow past/near/against, lap
Anulum
anulus: Reifen, Ring, Reif
deseritur
deserere: verlassen, im Stich lassen
detegitur
detegere: abdecken, entdecken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissime: neuerdings, EN: lately, very recently
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
operitur
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
paulatimque
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
ponis
ponere: setzen, legen, stellen
paulatimque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sicco
siccare: trocknen, austrocknen
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum