Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  360

Herennius severus vir doctissimus magni aestimat in bibliotheca sua ponere imagines municipum tuorum corneli nepotis et titi cati petitque, si sunt istic, ut esse credibile est, exscribendas pingendasque delegem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja834 am 20.11.2017
Herennius Severus, ein überaus gelehrter Mann, legt großen Wert darauf, in seiner Bibliothek die Bildnisse seiner Mitbürger Cornelius Nepos und Titus Catus aufzustellen und bittet, falls sie dort sind, wie zu erwarten ist, dass ich sie zum Abzeichnen und Malen auswähle.

von domenic916 am 05.10.2017
Der sehr gelehrte Herennius Severus möchte Porträts Ihrer Mitbürger, Cornelius Nepos und Titus Catus, in seiner Bibliothek ausstellen. Er bittet mich, einige zum Kopieren und Malen auszuwählen, falls sie dort verfügbar sind, was wahrscheinlich der Fall ist.

Analyse der Wortformen

aestimat
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
bibliotheca
bibliotheca: Bibliothek, Bücherei, Büchersaal
cati
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
delegem
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
doctissimus
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exscribendas
exscribere: abschreiben, aufschreiben
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istic
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
municipum
municeps: Bürger eines Munizipiums
nepotis
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
petitque
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pingendasque
pingere: malen, darstellen
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
petitque
que: und
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
titi
titius: Titius
titus: EN: Titus
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
vir
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum