Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  294

Cuius ego pro salute pro moribus, hoc sum magis anxius quod unicus factus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly876 am 10.02.2018
Dessentwegen ich um [seines] Wohlergehens, um [seines] Charakters willen umso besorgter bin, weil er zum Einzelkind geworden ist.

von lena849 am 26.03.2021
Ich sorge mich umso mehr um seine Gesundheit und seinen Charakter, seitdem er ein Einzelkind geworden ist.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
anxius
anxius: ängstlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
unicus
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum