Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  027

Quod semel atque iterum consul fuisti similis antiquis, quod proconsul asiae qualis ante te qualis post te vix unus aut alter non sinit enim me verecundia tua dicere nemo, quod sanctitate quod auctoritate, aetate quoque princeps civitatis, est quidem venerabile et pulchrum; ego tamen te vel magis in remissionibus miror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.x am 21.06.2020
Dass du ein- und mehrmals Konsul warst, ähnlich den Alten, dass du als Prokonsul Asiens, wie vor dir, wie nach dir kaum einer oder der andere (denn deine Bescheidenheit erlaubt mir nicht zu sagen: keiner), dass durch Rechtschaffenheit, durch Autorität, dem Alter nach ebenfalls der erste Bürger des Staates, das ist wahrlich ehrwürdig und schön; ich bewundere dich jedoch noch mehr in deinen Mußestunden.

von andreas852 am 10.02.2022
Ihre zwei Amtszeiten als Konsul, in denen Sie den großen Persönlichkeiten der Vergangenheit entsprachen, und Ihr Dienst als Statthalter von Asien, wo Sie wenige Ihresgleichen vor oder nach sich hatten (Ihre Bescheidenheit erlaubt mir nicht zu sagen: keine), sowie Ihre moralische Integrität, Ihre Autorität und Ihre Stellung als unser ranghöchster Staatsmann - all dies ist wahrhaft bewundernswert und beeindruckend. Und doch bewundere ich Sie noch mehr in Ihren Mußestunden.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
antiquis
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
asiae
asia: Asien
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
te
te: dich
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
te
te: dich
vix
vix: kaum, mit Mühe
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sinit
sinere: lassen, zulassen, erlauben
enim
enim: nämlich, denn
me
me: mich
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
tua
tuus: dein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
nemo
nemo: niemand, keiner
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanctitate
sanctitas: Heiligkeit, sanctity, moral purity, virtue, piety, purity, holiness
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
venerabile
venerabilis: verehrungswürdig
et
et: und, auch, und auch
pulchrum
pulcher: schön, hübsch
ego
ego: ich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
remissionibus
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, returning, releasing
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum