Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  237

Revereatur iam te bassus ut consulem, tu dilige illum ut quaestorem, nos denique utriusque vestrum amantissimi laetitia duplici perfruamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang878 am 30.09.2020
Möge Bassus dich nun als Konsul verehren, du schätze ihn als Quästor, und wir, die wir euch beide am meisten lieben, mögen uns einer doppelten Freude erfreuen.

von eileen.c am 23.08.2014
Möge Bassus Sie in Ihrer Rolle als Konsul respektieren, während Sie ihn als Quästor wertschätzen, und wir, die wir beide so sehr schätzen, können uns doppelter Freude erfreuen.

Analyse der Wortformen

amantissimi
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
bassus
bassus: EN: low, base
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dilige
diligere: lieben, hochachten, achten
duplici
duplex: doppelt, zweimal, double
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
perfruamur
perfrui: sehr genießen
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
Revereatur
revereri: verehren
vestrum
vester: euer, eure, eures
utriusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utriusque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum