Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  010

Subsistemus fortasse et sequenti, sed tanto magis viam ipsam corripiemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.p am 04.02.2020
Wir werden vielleicht morgen wieder anhalten, aber das wird uns nur noch schneller unseren Weg entlangtreiben.

von miran.u am 03.12.2018
Wir werden vielleicht sogar am folgenden Tag innehalten, aber umso mehr werden wir den Weg selbst beschleunigen.

Analyse der Wortformen

corripiemus
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
et
et: und, auch, und auch
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
sed
sed: sondern, aber
sequenti
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Subsistemus
subsistere: standhalten, innehalten
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum