Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (2)  ›  062

Videbam ergo advocationi meae non minorem gratiam quam si viveret ille propositam, invidiam nullam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advocationi
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht, EN: legal support/advisors
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
meae
meus: mein
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
minorem
parvus: klein, gering
propositam
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
Videbam
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viveret
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum