Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (2)  ›  058

Praeterea cum recordarer, quanta pro isdem baeticis superiore advocatione etiam pericula subissem, conservandum veteris officii meritum novo videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advocatione
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht, EN: legal support/advisors
baeticis
baetica: EN: Baectia (province in southern Spain, Andalusia/Granada)
conservandum
conservare: bewahren, retten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meritum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pericula
periculum: Gefahr
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quanta
quantus: wie groß
recordarer
recordari: sich erinnern, EN: think over
subissem
subire: auf sich nehmen
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum