Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  299

Ego viaticum, ego etiam praemium dabo, nuntiet modo quod opto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara9985 am 15.10.2024
Ich werde das Reisegeld geben, ja sogar den Lohn, er soll nur verkünden, was ich wünsche.

von kimberley965 am 26.12.2016
Ich werde Reisekosten und eine Belohnung zahlen, wenn sie mir nur die Nachricht bringen, die ich will.

Analyse der Wortformen

dabo
dare: geben
Ego
ego: ich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nuntiet
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
opto
optare: wünschen, wählen, aussuchen
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
viaticum
viaticum: Reisegeld, traveling allowance
viaticus: zur Reise gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum