Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (6)  ›  284

Eadem apud claudium uxori scriboniani, cum illa profiteretur indicium, ego inquit te audiam, cuius in gremio scribonianus occisus est, et vivis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audiam
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
gremio
gremium: Schoß, Schoss, EN: firewood, EN: lap, bosom
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
occisus
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
profiteretur
profiteri: offen erklären, bekennen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vivis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum