Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  026

Arrianus maturus altinatium est princeps; cum dico princeps, non de facultatibus loquor, quae illi large supersunt, sed de castitate iustitia, gravitate prudentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.869 am 22.08.2019
Arrianus ist ein reifer Anführer des Volkes von Altinum; wenn ich ihn einen Anführer nenne, spreche ich nicht von seinem Reichtum, den er reichlich besitzt, sondern von seiner Integrität, Gerechtigkeit, Würde und Weisheit.

von dominic.969 am 21.02.2014
Arrianus, ein reifer Mann von den Altinates, ist ein Würdenträger; wenn ich Würdenträger sage, spreche ich nicht von Ressourcen, die ihm reichlich zur Verfügung stehen, sondern von Rechtschaffenheit, Gerechtigkeit, Würde und Weisheit.

Analyse der Wortformen

altinatium
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
Arrianus
arra: EN: token payment on account, earnest money, deposit, pledge
castitate
castitas: Sittenreinheit, Richtigkeit, Integrität, Seriösität, Rechtschaffenheit, Unversehrtheit, Redlichkeit
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
large
large: EN: exceedingly
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
maturus
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
altinatium
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
non
non: nicht, nein, keineswegs
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
supersunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum