Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  027

Huius ego consilio in negotiis, iudicio in studiis utor; nam plurimum fide, plurimum veritate, plurimum intellegentia praestat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.q am 23.10.2015
Ich verlasse mich auf seinen Rat in Geschäftsangelegenheiten und sein Urteil in akademischen Bestrebungen, da er sich durch seine herausragende Vertrauenswürdigkeit, Ehrlichkeit und Intelligenz auszeichnet.

von jaron.r am 01.05.2021
Seinen Rat nutze ich in Angelegenheiten, sein Urteil in Studien; denn er ragt überaus heraus in Vertrauenswürdigkeit, überaus in Wahrhaftigkeit, überaus in Intelligenz.

Analyse der Wortformen

consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ego
ego: ich
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegentia
intellegens: einsichtig, kundig
intellegentia: Verstand, Begriff, Kenntnis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nam
nam: nämlich, denn
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
utor
uti: gebrauchen, benutzen
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum