Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  256

Vides quot periculis quot contumeliis quot ludibriis simus obnoxii; nec est quod quisquam possit esse securus, quia sit remissus et mitis; non enim iudicio domini sed scelere perimuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen8956 am 01.02.2014
Man kann sehen, wie wir zahllosen Gefahren, Beleidigungen und Verhöhnungen ausgesetzt sind; und niemand sollte sich sicher fühlen, nur weil er sanft und gütig ist; denn Menschen werden nicht durch gerechtes Urteil, sondern durch böse Taten getötet.

von lejla945 am 01.07.2024
Du siehst, wie vielen Gefahren, wie vielen Beleidigungen, wie vielen Verhöhnungen wir ausgesetzt sind; und es gibt keinen Grund, dass jemand sicher sein kann, weil er nachsichtig und mild ist; denn sie werden nicht durch das Urteil des Herrn, sondern durch Bosheit zugrunde gerichtet.

Analyse der Wortformen

vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
quot
quot: wie viele (81)
periculis
periculum: Gefahr (27)
quot
quot: wie viele (81)
contumeliis
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach (27)
quot
quot: wie viele (81)
ludibriis
ludibrium: Spielerei, Spielball (27)
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
simus: plattnasig (1)
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care (81)
quia
quia: weil (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
remissus
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing (27)
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen (9)
et
et: und, auch, und auch (81)
mitis
mitis: sanft, mild (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
enim
enim: nämlich, denn (81)
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung (27)
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen (27)
perimuntur
perimere: ganz wegnehmen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum