Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  244

Nec vero affectanda sunt semper elata et excelsa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.s am 24.07.2017
Man muss nicht immer nach erhabenen und hohen Dingen streben.

von dennis.l am 21.12.2017
Wir müssen nicht immer nach Großem und Erhabenem streben.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
affectanda
affectare: trachten nach, desire, aspire, try, lay claim to
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
semper
semper: immer, stets
elata
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
et
et: und, auch, und auch
excelsa
excellere: hervorragen
excelsa: EN: citadel
excelsum: Höhe, high place/ground/altitude, temple (pl.)
excelsus: emporragend, aufragend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum