Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  210

Praeterea veritus sum ne vos festis diebus confunderem, si in memoriam gravissimi luctus reduxissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell921 am 29.01.2024
Überdies fürchtete ich, euch an Festtagen zu beunruhigen, wenn ich die Erinnerung an den schwersten Kummer ins Gedächtnis zurückgerufen hätte.

von cheyenne.835 am 30.01.2023
Außerdem befürchtete ich, Ihre Feststimmung zu stören, wenn ich Sie an diese schreckliche Tragödie erinnern würde.

Analyse der Wortformen

confunderem
confundere: zusammengießen, vemischen
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
festis
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
gravissimi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
reduxissem
reducere: zurückbringen, zurückführen
si
si: wenn, ob, falls
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum