Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  195

Norbano tamen non ordo legis, non legati nomen, non inquisitionis officium praesidio fuit; tanta conflagravit invidia homo alioqui flagitiosus et domitiani temporibus usus ut multi, electusque tunc a provincia ad inquirendum non tamquam bonus et fidelis, sed tamquam classici inimicus erat ab illo relegatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip877 am 22.01.2019
Jedoch konnten weder der Rechtsprozess, noch sein Status als Legat, noch seine Ermittlungsbefugnis Norbanus schützen. Er wurde von intensivem öffentlichen Hass verzehrt, da er ein berüchtigter Unruhestifter war, der wie viele andere die Gunst seiner Position während der Herrschaft Domitians ausgenutzt hatte. Die Provinz hatte ihn nicht wegen seiner Ehrenhaftigkeit und Zuverlässigkeit zur Untersuchung ausgewählt, sondern weil er ein Feind von Classicus war, der ihn zuvor verbannt hatte.

von lasse.f am 13.06.2014
Für Norbanus jedoch war weder die Rechtsordnung, noch der Titel des Legaten, noch die Pflicht zur Untersuchung ein Schutz; mit solch großem Hass brannte dieser Mann, der ansonsten skandalös war und in den Zeiten des Domitianus wie viele andere profitiert hatte, und der damals von der Provinz zur Untersuchung nicht als gut und treu, sondern als Feind des Classicus gewählt worden war, von dem er verbannt worden war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
classici
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend
conflagravit
conflagrare: verbrennen
domitiani
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
electusque
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
que: und
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidelis
fidelis: sicher, treu
flagitiosus
flagitiosus: schändlich, shameful
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homo
homo: Mann, Mensch, Person
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inquirendum
inquirere: nachforschen, untersuchen
inquisitionis
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
relegatus
relegare: entfernen, verbannen
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum