Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (4)  ›  195

Norbano tamen non ordo legis, non legati nomen, non inquisitionis officium praesidio fuit; tanta conflagravit invidia homo alioqui flagitiosus et domitiani temporibus usus ut multi, electusque tunc a provincia ad inquirendum non tamquam bonus et fidelis, sed tamquam classici inimicus erat ab illo relegatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, EN: otherwise, in other/some respects
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
classici
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend, EN: of/connected with fleet/sailors, EN: trumpeter (who summoned comitia centuriata)
conflagravit
conflagrare: verbrennen
domitiani
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
electusque
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidelis
fidelis: sicher, treu
flagitiosus
flagitiosus: schändlich, EN: disgraceful, shameful
homo
homo: Mann, Mensch, Person
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inquirendum
inquirere: nachforschen, untersuchen
inquisitionis
inquisitio: das Aufsuchen, EN: search, hunting out
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
electusque
que: und
relegatus
relegare: entfernen, verbannen
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usus
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum