Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  164

Ex quibus duos statim classico iunximus, baebium probum et fabium hispanum, utrumque gratia, hispanum etiam facundia validum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna869 am 02.07.2016
Von diesen beiden haben wir sofort Baebius Probus und Fabius Hispanus zur Flotte hinzugefügt, beide einflussreich, Hispanus sogar in der Beredsamkeit stark.

von ayaz.i am 01.10.2019
Von diesen Männern rekrutierten wir sofort zwei für unsere Flotte: Baebius Probus und Fabius Hispanus. Beide waren einflussreich, und Hispanus war zudem ein redegewandter Redner.

Analyse der Wortformen

baebium
bae: EN: palm branch
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
classico
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
duos
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
facundia
facundia: Redegabe, Beredsamkeit, Redegewandtheit
hispanum
hispanus: EN: Spanish, of Spain
iunximus
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
probum
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
utrumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
validum
validus: gesund, kräftig, stark
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum