Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  131

Piso, pater pisonis illius, qui valerio festo per summum facinus in africa occisus est, dicere solebat neminem se videre in senatu, quem consul ipse sententiam rogavisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.o am 10.10.2016
Piso, der Vater des Piso, der von Valerius Festus in Afrika durch ein schreckliches Verbrechen ermordet wurde, pflegte zu sagen, dass er im Senat niemanden gesehen habe, den er selbst als Konsul um seine Meinung gebeten hätte.

von caspar.t am 16.07.2016
Piso, der Vater jenes Piso, der durch Valerius Festus durch ein größtes Verbrechen in Afrika getötet wurde, pflegte zu sagen, dass er im Senat niemanden sehe, den er selbst als Konsul um seine Meinung befragt hatte.

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
festo
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
neminem
nemo: niemand, keiner
occisus
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pater
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
Piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
pisonis
piso: EN: Piso
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rogavisset
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum