Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (3)  ›  108

Aes ipsum, quantum verus color indicat, vetus et antiquum; talia denique omnia, ut possint artificum oculos tenere, delectare imperitorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
antiquum
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
artificum
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich
delectare
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectari: EN: delight, please, amuse, fascinate, EN: (PASS) be delighted/glad, take pleasure
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
et
et: und, auch, und auch
imperitorum
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
indicat
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
oculos
oculus: Auge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
verus
veru: Bratspieß, Spieß
verus: wahr, echt, wirklich
vetus
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum