Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  121

Nihil me mutum potest delectare, nihil tacitum, nihil denique eius modi, quod etiam minus digni ad sequi possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.8914 am 13.12.2023
Nichts Stummes kann mich erfreuen, nichts Schweigsames, nichts schließlich von solcher Art, das selbst weniger Würdige erreichen könnten.

von aurora.n am 31.08.2014
Ich kann keine Freude an etwas Stillem, etwas Leiserem oder gar an etwas finden, das selbst weniger würdige Menschen erreichen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
delectare
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectari: EN: delight, please, amuse, fascinate, take pleasure
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mutum
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
Nihil
nihil: nichts
minus
parvus: klein, gering
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tacitum
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum