Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (3)  ›  102

Quis ex istis, qui tota vita litteris assident, collatus illi non quasi somno et inertiae deditus erubescat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

assident
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
collatus
collatus: feindlichler Zusammenstoß, EN: joining of battle
conferre: zusammentragen, vergleichen
deditus
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
erubescat
erubescere: erröten, scheuen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inertiae
inertia: Ungeschicklichkeit, EN: ignorance
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
litteris
littera: Buchstabe, Brief
non
non: nicht, nein, keineswegs
quasi
quasi: als wenn
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum