Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (2)  ›  095

Acuent ad bonas artes iuventutem adulescentibus quoque, digni sint modo, tanta praemia constituta; acuent principes viros ad liberos suscipiendos et gaudia ex superstitibus et ex amissis tam gloriosa solacia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Acuent
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulescentibus
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
bonas
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gaudia
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
gloriosa
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
digni
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iuventutem
iuventus: Jugend
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
superstitibus
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
suscipiendos
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tam
tam: so, so sehr
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum