Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  095

Acuent ad bonas artes iuventutem adulescentibus quoque, digni sint modo, tanta praemia constituta; acuent principes viros ad liberos suscipiendos et gaudia ex superstitibus et ex amissis tam gloriosa solacia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.e am 11.06.2023
Sie werden die Jugend zu guten Künsten ermutigen, auch für junge Männer, sofern sie würdig sind, da solch große Belohnungen eingerichtet wurden; sie werden führende Männer dazu ermutigen, Kinder zu zeugen, mit Freuden aus den Überlebenden und solch ruhmreichen Trost aus den Verlorenen.

von theresa.923 am 10.11.2022
Solche großen Belohnungen, wenn sie verdient sind, werden junge Menschen inspirieren, Exzellenz in ihren Fähigkeiten anzustreben; sie werden Führungspersönlichkeiten ermutigen, Kinder zu bekommen, sowohl Freude von denen, die leben, als auch ruhmreichen Trost für jene, die verloren sind.

Analyse der Wortformen

Acuent
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulescentibus
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
bonas
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gaudia
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
gloriosa
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
iuventutem
iuventus: Jugend
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
superstitibus
superstes: über jd. stehend, surviving
suscipiendos
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tam
tam: so, so sehr
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum