Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  070

Dices te non posse satis diligenter id facere, nisi prius totam actionem cognoveris: fateor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor9899 am 27.10.2015
Du wirst sagen, dass du es nicht hinreichend sorgfältig ausführen kannst, es sei denn, du hättest zuvor die gesamte Handlung vollständig erkannt: Das gestehe ich ein.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
cognoveris
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
Dices
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
diligenter
diligenter: sorgfältig
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fateor
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum