Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  164

Negarem enim posse eum satis facere in gestu, nisi palaestram, nisi saltare didicisset; neque, ea cum dicerem, me esse histrionem necesse esset, sed fortasse non stultum alieni artifici existimatorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne909 am 08.07.2018
Ich würde argumentieren, dass er nicht gut genug in der Gestik sein könnte, wenn er nicht körperliche Übungen und das Tanzen erlernt hätte; und um diesen Punkt zu machen, müsste ich selbst kein Schauspieler sein, sondern vielleicht nur jemand, der die Kunst eines anderen vernünftig beurteilen kann.

von valeria.z am 05.03.2023
Ich würde behaupten, dass er nicht genügend Gestik beherrschen kann, wenn er weder die Palaestra noch das Tanzen erlernt hätte; und wenn ich dies sage, müsste ich dabei nicht selbst ein Schauspieler sein, sondern vielleicht nur ein nicht unkundiger Beurteiler der Kunst eines anderen.

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
artifici
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicerem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
didicisset
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
existimatorem
existimator: Beurteiler, Kritiker
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
histrionem
histrio: Schauspieler
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
Negarem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
palaestram
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
saltare
saltare: springen, tanzen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sed
sed: sondern, aber
stultum
stultus: dumm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum