Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  063

Quotiens enim ad fastidium legentium deliciasque respicio, intellego nobis commendationem et ex ipsa mediocritate libri petendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.f am 27.07.2019
Wenn ich darüber nachdenke, wie Leser sowohl kritisch als auch genusssuchend sein können, erkenne ich, dass ich mein Buch gerade durch seine bescheidene Natur empfehlen muss.

von ada947 am 16.07.2024
Sooft ich nämlich die Geringschätzung und die Freuden der Leser betrachte, verstehe ich, dass wir die Empfehlung sogar aus der Mittelmäßigkeit des Buches selbst suchen müssen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commendationem
commendatio: Empfehlung
deliciasque
deligere: wählen, auswählen
delicia: Vergnügen, Lust, Luxus
que: und
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fastidium
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legentium
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mediocritate
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
nobis
nobis: uns
petendam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
respicio
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum